学术文化网:本站代理期刊可作为职称及学位评审依据;并代写(职称、本科、硕士、博士)论文,代写代发论文一条龙服务;保证原创,保证质量,100%通过,保密服务

学术文化网

重点推荐省级国家级期刊、北大中文核心、CSSCI、EI、SCI发表,稳妥操作,速度快,包发表。有意向联系客服咨询。
论文代写:十年专业服务品质,全部由期刊编辑、硕士、博士撰写;保证原创、版权归您;保证通过、否则全额退款。代写论文申请表
论文发表:与百家优秀期刊合作,代理审核组稿,论文发表涵盖所有专业领域,全部正刊,保证出刊,否则全额退款。代写代发论文申请表
业务合作:因业务发展需要,诚招优秀写手合作,要求硕士以上学历,不限专业,另诚征优秀期刊代理合作,具体详谈。QQ:415835425 代写论文写手申请表
当前位置: 主页 > 哲学论文

《童年》汉译本中的翻译腔研究

【摘要】 本文运用翻译转换理论,通过分析《童年》四个汉译本中出现的诸多翻译腔,探索了翻译腔产生的主要原因,它们是语言因素、文化因素、译者因素等。通过研究我们发现在导致翻译腔产生的诸多因素中,语言因素是主要因素。在此基础上我们尝试用词汇转换法、语法转换法、修辞转换法来消除译文中的翻译腔。
中文摘要 3-4
Abstract 4
绪论 7-11
第一章 翻译腔 11-17
    第一节 翻译腔的概念 11-14
        一、翻译腔的定义 11-13
        二、翻译体 13-14
    第二节 翻译腔对译文的影响 14-16
    本章小结 16-17
第二章 《童年》汉译本中翻译腔的主要体现 17-33
    第一节 词汇使用方面 17-21
        一、主谓短语搭配不当 17-19
        二、动宾短语搭配不当 19
        三、偏正短语搭配不当 19-21
    第二节 句法结构方面 21-32
        一、单句使用方面 21-30
        二、复句使用方面 30-32
    本章小结 32-33
第三章 《童年》汉译本中翻译腔的成因 33-44
    第一节 语言差异因素 33-40
        一、名词第五格用作工具 33
        二、前置词 33-34
        三、动词 34-35
        四、词组的转义 35
        五、比较级 35-36
        六、倒装句 36-37
        七、程度结果从句 37
        八、修辞手段 37-40
    第二节 文化因素 40-42
        一、体态语 40-41
        二、宗教因素 41-42
    第三节 译者因素 42-43
    本章小结 43-44
第四章 《童年》汉译本中翻译腔的消除策略 44-61
    第一节 语言差异因素造成翻译腔的消除策略 44-58
        一、词汇转换法消除翻译腔 44-47
        二、语法转换法消除翻译 47-55
        三、修辞转换法消除翻译腔 55-57
        四、反复锤炼语言以提高译文质量 57-58
    第二节 文化因素造成翻译腔的消除策略 58-59
    第三节 译者因素造成翻译腔的消除策略 59-60
    本章小结 60-61
结论 61-62
参考文献 62-65
致谢

学术论文网Tag:代写硕士论文 代写论文 代写哲学论文
本站郑重声明:
  1、我们与数十所知名高校博士强强联手,保持常年稳定合作关系,论文质量更有保证;;
  2、写作领域涉及所有专业,实力操作,出稿更快,质量更高,通过率100%;
  3、所有代写文章,全部原创,包检测,保证质量,后续免费修改,保证通过;
  4、信誉实力服务,专业代写毕业论文,职称论文,硕博士论文,留学生论文,成熟操作;
------分隔线----------------------------
栏目列表
联系我们
服务承诺
推荐内容